• You may have to login or register before you can post and view our exclusive members only forums.
    To start viewing messages, select the forum that you want to visit from the selection below.

Annoying commentary

Status
Not open for further replies.
Robbie Savage commentary when United beat Atalanta resembled something from MUTV

"Will this be ANOTHER magical European night under the spotlights of the Theatre of Dreams!?"

So cringe.
 
I thought the Sky commentary on Sunday was fucking dead at the beginning of the game. It was only after the third goal that they woke up
 
Kante being called Conte is the worst.

Well, Kante's a French speaker and "Conte" is how the name would be pronounced in French. I agree though - when you're speaking English, keep to English pronunciation. It was especially irritating when Antonio Conte was actually their manager.
 
Lacksadaisical.
It's not even a real word.
Just say "lazy".
Most of what irritates me is when they use big words or phrases to try to sound cleverer than they are.
 
It used to annoy me when motson would say 'he's put a bit too much purchase on it' when he meant he's hit it too hard, but not nearly as much as when Clive Tyldesley turned up and stole Motson's entire repertoire, even his accent. And no-one ever spoke about how weird that was.
 
Not commentary so much, but the guy on the echo LFC podcast who ends every other sentence with "... and that sort of thing."

He also seems to have a philosophy of why use 2-3 sentences when he can get 35 in saying the same thing over & again ... and that sort of thing.
 
"should be hitting the target" "should be working the goalkeeper"

Are you fucking stupid that you don't even understand the basic purpose of football? You have to hit it as hard as possible and as close to the corner as possible, to, you know, actually fucking score. So when you do that, half your shots will go wide, half will go in. If you instead try to hit it "on target", guess what you fucking moron, every fucking single fucking shot will be saved. I wish I could take a cricket bat to their heads such is their utterly idiotic grasp of basic probability and newtonian mechanics. Thick cunts.
One of England’s greatest ever strikers books thought people to aim at the keeper from 20 yards out or further. Not that this even relevant as loads of goals are scored without aiming for the corner.
 
Well, Kante's a French speaker and "Conte" is how the name would be pronounced in French. I agree though - when you're speaking English, keep to English pronunciation. It was especially irritating when Antonio Conte was actually their manager.
So don’t pronounce someone’s name the way they pronounce it. Fuck me.
 
Lacksadaisical.
It's not even a real word.
Just say "lazy".
Most of what irritates me is when they use big words or phrases to try to sound cleverer than they are.
What? Since when was it removed from the dictionary? You’ll have to point it out, I’m too lackadaisical to look it up.
 
So don’t pronounce someone’s name the way they pronounce it. Fuck me.

No thanks.

In any case it's nothing like as simple as that. I'm a languages graduate and I can tell you two things about this: (a) doing what you say is far harder than you seem to think, and (b) many foreign folk actually prefer people not to pretend they know when they clearly don't. Most football pundits especially have precisely bugger all idea of the correct pronunciation of foreign names - they have enough trouble with some British ones FFS - and their mangled guesses (a) are usually wrong and (b) sound incredibly pretentious dropped into the middle of spoken English anyway.
 
David Ginola was called David Jin-oh-ler by all commentators when he was at Newcastle, as soon as he moved to "sophisticated" Spurs they automatically changed the pronunciation to Daveed Jeenola.

When he went to Vila, they couldn't make up their minds so just called him fatty
 
I realize listening to English commentary for maybe the second time this season that the thing I hate most is a terrible pronunciation of names all round. It's literally the job of a commentator to say players names, they should get it right
 
I realize listening to English commentary for maybe the second time this season that the thing I hate most is a terrible pronunciation of names all round. It's literally the job of a commentator to say players names, they should get it right

I was watching Copa Libertdores the other day involving Atletico Mineiro - who Hulk now plays for.

The English commentary on that broadcast gets all the names spot on.

I had no idea Hulk is actually pronounced Who-key.
 
The commentator about someone today (didn’t catch who he was speaking of) ‘he has a face like a neglected puffin’ WTF haha
 
Status
Not open for further replies.
Back
Top Bottom